Главная » 2018 » Апрель » 4 » На Хайнане правильно переводящей текста медицинских работников россиянке грозили физической экзекуцией
20:42
На Хайнане правильно переводящей текста медицинских работников россиянке грозили физической экзекуцией

07 июня 2017

Русской гражданке Яне Журавлевой, кот-ая трудится переводчиком в муниципальном лазарете классической китайской медицины (ТКМ) острова Хайнань, пригрозили физической экзекуцией...

Районные аферисты не заинтересованы в честном выполнении казенных обязательств. Про это рассказал Сергей Колясников, член Социальной палаты Свердловской области, в собственном блоге в LiveJournal.

Согласно его заявлению, 1 июня в муниципальный лазарет ТКМ в мегаполисе Санья по официальному приглашению на исцеление выгоды путники. Уже на грядущий денек Журавлеву грозили уничтожить, у нее вытягивали средства, а еще угражали намести вред самочувствию ближайших и родных представительницы слабого пола. Кроме того россиянка возымела видео и фото, а из этого можно сделать вывод, что за людьми вели сокрытую видеосъемку и слежку. Как сообщил блогер, аферисты были недовольны этим, что туристы, какие выгоды на исцеление малыша, отправились в данный лазарет, а не в шарагу.

Колясников, не один раз посещавший Хайнань, поведал, что районные шарлатаны энергично наживаются на жителях других стран (тем более россиянах), какие желают лечиться в муниципальных больницах – 301-м Военнослужащем лазарете и лазарете ТКМ.

По версии блогера, употребляется обычная жульническая схема: россиян встречают гиды, будто бы работники медицинских учреждений, и вводят в заблуждение рекламой лжеклиник, а после этого привозят туда туристов. Кроме того эти гиды оказывают поддержка в процессе первичной консультации в муниципальных больницах и ошибочно переводят больным текста медицинских работников – докладывают, что им будто бы отказали в излечении, и предлагают заведение без лицензии, не имеющее право оказывать мед предложения.

Колясников беседует, что главным препятствием для исцеления в Китае был и остается языковой барьер и сложность в переводе врачебной терминологии. По данной основанию муниципальные поликлиники нанимают переводчиков, какие трудятся в интересах больных, а не преступников.

По вопросу поступившими опасностями россиянка подала утверждение в полицию мегаполисы Санья. Колясников же обратился в администрацию президента, МИД РФ, Генпрокуратуру и представительство Гуанчжоу.

Категория: Новости туризма | Просмотров: 50 | Добавил: nataliya_igorevna_1969 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
close