10:55 МИД призвал россиян не произносить за границей текста «понос», «жид» и «яблан» | |
24 марта 2017 Консульский департамент МИД РФ отдал туристам советы касательно поведения за границей. Например, речь шла о неких особенностях этикета в ряде государств... Советы были размещены на веб-сайте ведомства. МИД припомнил россиянам, какие навещают Сербию, что языки государств близки. Но ведомство посоветовало не откликаться чувственно на эти текста, как «понос» («гордость»), «матерни» («родной»), «яблан» («тополь»), «позориште» («театр») и прочие. По такой же основанию МИД просит земляков, будучи в Сербии, не выражаться непрелично на российском языке. Ведомство кроме того выделило, что срочное общение с работниками сферы обслуживания либо отведение глаз в сторону при рукопожатии сербы имеют все шансы принять за дерзость либо неуважение. Находясь на земли Израиля, не надо произносить эти ругательства, как «шмок» и «поц», какие взяты из идиша. Кроме того невозможно именовать каждого еврея «жид», в том числе и в случае если он не осознает российский язык, беседуют дипломаты. Жители Ирана имеют все шансы плохо отреагировать на текста «космос», «кирпич», «абрикос» и прочие, где находятся слоги «кос» и «кир», потому что на персидском языке например именуются мужские и дамские половые органы. В Турции оскорблением является выказывать жесты «окей» (перстень из указательного и огромного пальцев) и «фига». 1-ый показывает на нетрадиционную сексапильную ориентацию собеседника, 2 значит гениталии. Кое-какие текста, какие россияне пьют в обиходе, созвучны с турецкими неприличными выражениями: к примеру, «сок» либо «ам-ам» (как беседуют небольшому ребенку). Кроме того МИД опубликовал перечень вещей, какие отлично примут в каждой стране: почтение к обыкновениям и стилю жизни обитателей иного страны, соблюдение районных законов, дружелюбие, небольшое потребление алкоголя и другие. | |
|
Всего комментариев: 0 | |